Τετάρτη 21 Μαρτίου 2012

21 MARZO 2012 : GIORNATA MONDIALE DELLA POESIA - DANTE ALIGHERI LA VITA NOVA XXVI ***** 21 ΜΑΡΤΙΟΥ 2012 ΠΑΓΚΟΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΠΟΙΗΣΗΣ



Tanto gentile e tanto onesta pare
la donna mia, quand'ella altrui saluta,
ch'ogne lingua deven tremando muta,
e li occhi no l'ardiscon di guardare.
Ella si va, sentendosi laudare,
benignamente d'umiltà vestuta;
e par che sia una cosa venuta
da cielo in terra a miracol mostrare.
Mostrasi sì piacente a chi la mira,
che dà per li occhi una dolcezza al core,
che 'ntender no la può chi non la prova:
e par che de la sua labbia si mova
un spirito soave pien d'amore,
che va dicendo a l'anima: "Sospira!"

Παγκοσμια ημερα Ποιησης, 21 Μαρτιου 2012.
Σονεττο απο το XXVI κεφαλαιο της "Νεας Ζωης" (La Vita Nova), του Dante Alighieri, απο τα πρωτα δειγματα λογοτεχνιας στην Ιταλικη γλωσσας (διαλεκτος της Φλωρεντιας), γραμμενο μεταξυ του 1923 και 1295. Στην "Νεα Ζωη", ο Δαντης, εναλλασοντας την προζα με την ποιηση, περιγραφει την συναντηση του με την Βεατρικη, που αποτελει την εξιδανικευση της αγαπης. Βεβαια, ολο το εργο αντανακλα τα πιστευω και τα ιδανικα της εποχης του. Προκειται για ενα απο τα αξεπεραστα αριστουργηματα της Ιταλικης λογοτεχνιας, που κατα την ταπεινη μου αποψη, πρεπει να διαβαστει στην γλωσσα στην οποια γραφτηκε.

Παρ'ολα αυτα, παραθετω την ελευθερη του μεταφραση :
Τοσο ευγενικη και αγνη φαινεται,
η αγαπημενη μου οταν χαιρετα τους αλλους,
που οι γλωσσες τους τρεμουν και βουβαινονται,
ενω τα ματια τους δεν τολμουν να την κοιταξουν.
Εκεινη περναει, ακουγοντας τους επαινους τους,
καλωσυνατα ντυμενη με την ταπεινοτητα της,
και μοιαζει να ειναι μια μορφη που κατεβηκε
απο τον παραδεισο στην γη για να δειξει ενα θαυμα.
Φαινεται τοσο ευχαριστη σε οποιον την θωρει,
και απο τα ματια δινει μια γλυκυτητα στην καρδια,
που δεν μπορει να την καταλαβει οποιος δεν την νιωσει :
και μοιαζει οτι απο τα χειλη της ξεκινα
ενα γλυκο πνευμα γεματο αγαπη,
που λεει στην καρδια " αναστεναξε!".

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Λυπαμαι, αλλα ολα τα ανωνυμα μηνυματα δεν θα παιρνονται υπ'οψιν και θα διαγραφονται.
Mi dispiace, ma tutti i commenti anonimi non saranno presi in considerazione e saranno cancellati.
Sorry to say, but all anonymous comments will not be considered and therefore deleted.